Фразеологизмы наиболее популярны в центральных и западных областях Украины (Фото:pexels.com/Valeriy Pelts)

Сразу не угадать. Что означают фразеологизмы копытить губу и продавать зубы

Фразеологизмы очень часто встречаются в украинской литературе, но и в повседневной речи их тоже можно использовать для более четкого описания тех или иных эмоций. Но употреблять их нужно правильно и точно, чтобы вас поняли.

by · NV | nv.ua | Радіо NV | Новини України | Аналітика | Відео | НВ | · Подписаться

Фразеологизм продавать зубы означает смеяться, ведь во время искреннего смеха человек демонстрирует свои зубы. Также фраза может употребляться в значении нарочито насмехаться, улыбаться.

100 зірок Instagram: NV називає найпопулярніших українців інтернету

Читайте про це в журналі NV №5, що можна придбати тут

Топ-50 найбільших приватних інвесторів України за час великої війни

Читайте про це в журналі NV №5, що можна придбати тут

Ми – як той гладіатор на арені, що думає, що усі погляди спрямовані на нього. Але більшість цікавиться тим, що відбувається в імператорській ложі
Віталій Портников, публіцист

Повне інтерв’ю з ним читайте в журналі NV №5, що можна придбати тут

Моя фінансова історія не залежить від боксу вже після першого бою з Ентоні Джошуа
Олександр Усик, перший абсолютний чемпіон світу у важкій вазі в історії українського боксу

Повне інтерв’ю з ним читайте в журналі NV №5, що можна придбати тут

Копытить губу/копытить нос — фразеологизм, который имеет два значения — гордиться/зазнаваться и обижаться, поэтому нужно обращать внимание на контекст, чтобы понять что именно пытался сказать говорящий.

Примеры употребления фразеологизма продавать зубы из литературы:

  • Але одного дня таки не витримав: він сказав їй, що взяв її не на те, щоб вона продавала зуби та реготалась з парубками (М. Коцюбинський)
  • Між людьми чесними зубів не продавай (Прислів'я)

Примеры употребления фразеологизма копытить губу из литературы:

  • І зразу видно, що людина має освіту, бо не копилить губу перед іншими і душевна простота в ньому є (С. Чорнобривець)
  • Декому здавалося, що молодий інженер почав копилити губи. Алеж хіба на всіх догодиш? (І. Сенченко)
  • Хай же носа не копилить Любий мій читець, коли він В Атта Тролевій печері Не згада арабських спецій (Леся Українка)

Отметим, по мнению языковедов, использование фразеологизмов делает речь более мелодичной, а говорящего — лучшим знатоком языка в глазах собеседников. Именно благодаря фразеологизмам часто можно подчеркнуть эмоцию, более ярко охарактеризовать человека, событие или явление.