Вышел роман Жоэля Диккера «Дикий зверь»

by · Культура ВРН

Седьмой роман швейцарского писателя Жоэля Диккера «Дикий зверь» вышел в русском переводе. Новинку предлагает издательство Corpus. Роман представляет собой смесь детектива и психологического триллера. Каждая глава — словно новая деталь большого пазла.

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», 39-летний швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведённых на сорок языков, превысил 15 миллионов.

Действие романа «Дикий зверь» разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть.

Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство двух семей быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную.

Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у неё татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застеклёнными стенами просматривается насквозь.

Но, как выясняется, за Софи наблюдает не он один. Кто этот мужчина, который так умело маскируется и мастерски ведёт слежку?

Тем временем в центре Женевы происходит сенсационное ограбление ювелирного магазина. Казалось бы, что общего у этих двух пластов повествования? Но подождите – семья Браун таит такие ужасные секреты, что их лучше не ворошить.

Un Animal Sauvage – Nouveauté Joël Dicker
Издательство: АСТ; CORPUS
Жанр/Категория Современный детектив Психологический детектив
Год издания: 2024
Место издания: Москва
Возраст: 16+
Язык текста: русский
Язык оригинала: французский
Переводчик: Ирина Стаф
Тип обложки: Твердый переплёт
Страниц: 480
Тираж: 15000 экз.
ISBN: 978-5-17-163435-3
В продаже: с 08.11.2024

Дом был современный. Большой стеклянный куб высился посреди безупречно ухоженного сада с бассейном и просторной террасой. Участок окружён лесом. Настоящий оазис, маленький потаённый рай вдали от чужих глаз, куда вела частная дорога. Здешние обитатели были под стать дому: Арпад и Софи Браун, изумительная, идеальная пара, счастливые родители двоих чудесных детей.

В то утро Софи открыла глаза ровно в шесть. С недавних пор она всегда просыпалась в одно и то же время. Арпад, муж, спал рядом глубоким сном. Воскресенье, хорошо бы ещё подремать. Она повернулась на другой бок, но сон не шёл. В конце концов она тихонько встала, накинула халат и спустилась на кухню сварить себе кофе. Через неделю ей исполнится сорок, и она была красива как никогда.

С опушки леса стеклянный куб отлично просматривался. Мужчина, притаившийся за деревом, был одет в тёмный спортивный костюм, делавший его невидимкой. Он не спускал глаз с Софи на кухне.

Софи стояла у окна с чашкой в руке и смотрела на лес, обступивший сад. Утренний ритуал. Она озирала своё маленькое царство и не подозревала, что за ней следят.